Переводчики текста в Интернете Печать
Добавил(а) microsin   

Перевод с языка на язык постоянного развивается, и уже достиг значительных результатов. Конечно, до настоящего человеческого перевода еще очень далеко, но уже вполне можно пользоваться тем, что есть. В этой статье приведен краткий обзор известных мне переводчиков и их возможностей.

[translate.ru]

Переводчик компании "ПРОМТ", которая широко известна в России еще со времен MS-DOS. Основные рабочие ссылки онлайн-переводчика - Переводчик текста (+ словарь) и Переводчик сайтов, см. [1]. ИМХО, переводчик текста и словарь самые лучшие, предложения переводятся максимально близко к языку перевода (по крайней мере, если оценивать перевод с английского на русский). К сожалению, переводчик сайтов многие простые слова и сокращения перевести с русского на английский не может (например, спотыкается на словах типа 'бутлоадер', 'программаторов'), и выделяет непереведенные слова розовым шрифтом. Поэтому для добавления многоязычных локализаций сайта переводчик сайтов translate.ru подойдет не очень хорошо. Кроме того текст, указанный в URL, переводчик сайтов translate.ru перевести не может. На странице переводчика текстов много рекламы, но она не очень напрягает. Стиль перевода текстов и сайтов можно переключать (Общение, Учеба, Компьютеры, Автомобили, Медицина..). Иногда сервис бывает недоступен (наверное, по причине перегрузок). Резюме - лучше всего подойдет как помощник в переводе текстов и фраз, а также как online-словарь.

translate.ru-text.PNG translate.ru-site.PNG

[Переводчик Google]

На странице переводчика (см. [2]) никакой рекламы, ничего лишнего, не нужно жать кнопку "Перевести" (текст переводится автоматически при вставке из буфера), но качество перевода пока, как бы сказать помягче.. отдает идиотизмом. Не предусмотрено переключения тематики переводимого текста. Тоже можно переводить отдельные слова, как у переводчика translate.ru. Единственное, что радует - список языков перевода очень большой (есть даже такая "экзотика", как Китайский и Украинский языки). Кроме того, переведенный текст можно прослушать (и от души повеселиться).

Отдельной похвалы заслуживает переводчик сайтов. Он очень удобен для добавления на сайт многоязычных локализаций - например, если на Вашем сайте нет английского варианта отображения контента, то Вы легко можете добавить английскую, немецкую или другую версию сайта. Ссылка при этом в простейшем случае получится наподобие такой (с шапкой переводчика):
http://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=ru&tl=en&u=http%3A%2F%2Fmicrosin.ru%2F

Если усложнить ссылку (появляется возможность убрать шапку перевода), то получится следующее (параметр запроса usg= генерируется для защиты):
http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ru&rurl=translate.google.ru&sl=ru&tl=en&u=http://microsin.ru/index.php%3Foption%3Dcom_frontpage%26Itemid%3D1&usg=ALkJrhgK08CLUSgm57s-UY4YxrZFo5o7sw

К сожалению, алгоритм вычисления сигнатуры "usg=" неизвестен (наверное, это контрольная сумма ссылки), иначе можно было бы очень просто делать локализации сайта, выглядящие как оригинальный сайт (без показа шапки переводчика Google).

Переводчик Google может также переводить не html, а просто текст (translate.ru этого делать не умеет), например текст лицензии GNU fdl-1.2.txt переводится по ссылке http://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&tl=ru&u=http%3A%2F%2Fwww.gnu.org%2Flicenses%2Fold-licenses%2Ffdl-1.2.txt.

Имеется набор инструментов Google по переводу и генератор скрипта для перевода сайта (см. [3]).

google.ru-translate-text.PNG google.ru-translate-site.PNG

[Ссылки]

1. Translate.ru: Переводчик текста и Переводчик сайтов.
2. Онлайн переводчик Google.
3. Инструменты по переводу от Google, генератор скрипта перевода.